Facet browsing currently unavailable
Page 1 of 10 results
Sort by: relevance publication year
Interpreter training and research in mainland China JOURNAL ARTICLE published 11 September 2009 in China and Chinese |
Using Rhetorical Structure Theory (RST) to describe the development of coherence in interpreting trainees JOURNAL ARTICLE published 11 September 2009 in China and Chinese |
Assessing source material difficulty for consecutive interpreting JOURNAL ARTICLE published 11 September 2009 in China and Chinese |
Survey on sign language interpreting in China JOURNAL ARTICLE published 11 September 2009 in China and Chinese |
Review of Weihe, Junfeng, Aiping & Cheng (2006): A coursebook of interpreting between English and Chinese JOURNAL ARTICLE published 11 September 2009 in China and Chinese |
Review of Yuru, Tianfang, Lonergan, Jing, Xiaoyan, Hongshan & Youping (1999): Interpreting for tomorrow: A course book of interpreting skills between English and Chinese JOURNAL ARTICLE published 11 September 2009 in China and Chinese |
Address form shifts in interpreted Q&A sessions JOURNAL ARTICLE published 11 September 2009 in China and Chinese |
Perceptions of translating/interpreting in first-century China JOURNAL ARTICLE published 11 September 2009 in China and Chinese |
Interpreting China, interpreting Chinese JOURNAL ARTICLE published 11 September 2009 in China and Chinese |
Interpreting Cantonese utterance-final particles in bilingual courtroom discourse JOURNAL ARTICLE published 11 September 2009 in China and Chinese |